閉じる

映画版「ザ・シンプソンズ」声優変更を考える会のBLOG芳名帳
映画版「ザ・シンプソンズ」声優変更を考える会は
「テレビ版シンプソンズの声優陣による吹き替え版の製作と公開」を目標に活動しています。

賛同してくださる方のご署名をお願いしています。

(現在はどちらも休止中です)

ご協力よろしくお願いします。


 

[前の30件] [Reload] [次の30件]


非公開No.3147 冬実 2007/12/20(木) 00:14:10 
キャスティングした方は、この映画に誇りをもっていないのでしょうか?映画の「質」より「金」ですか?
シンプソンズに愛があるなら、こんなキャスティングしませんよね?
もう少し、ご自分の仕事に誇りをもってみては?

非公開No.3146 いわた 2007/12/19(水) 17:35:24 
昨今の日本語吹き替え版アニメにおけるテレビタレントの起用は目に余るものがあります。せっかくの素晴らしい作品が台無しです。
このたびの映画版「ザ・シンプソンズもひどいものでした。
私も「テレビ版シンプソンズの声優陣による吹き替え版の製作と公開」を強く希望いたします。


非公開No.3145 2007/12/19(水) 15:56:25 
ミスドのCM見て劇場に行きました。
シンプソンズのDVDを2〜3枚しか持ってないような、
さほど熱烈ではないファンですが、
劇場でパンフ手に取り愕然としました。
せ、声優が・・・・
映画は観ずに帰り、ココに来ました。
劇場版を観て、初めてシンプソンズを見る方々が、
あれがシンプソンズだと認識してしまうのが、非常に残念で、とても悲しいです。


非公開No.3144 bitchtan 2007/12/18(火) 14:36:52 
皆さんの素晴らしい活動に心から関与の意を表したい次第です。
この今回の、ショッキングな内容を知った時はthe movieへの思いは封印しましたが、考える会の皆さんのその思いを目の当たりにし、会を立ち上げてここまで来られている事に感謝の気持ちをお伝えします。できる限りの活動に参加していきたいと思います。

非公開No.3143 BillieMan 2007/12/18(火) 10:28:01 
映画公開の話を耳にした時は胸が躍る気持ちでした。しかし、映画での声優人の名前を見たときには大変ガッカリしました。話題作りか何かは知りませんが、今日におけるシンプソンズがあるのはテレビ・DVDでの声優人の方による積み重ねがあったわけで、それを踏みにじる行為に値します。大変なさけない気持ちでしょうがないです。

非公開No.3142 simada miho 2007/12/18(火) 09:16:41 
何でわざわざ声変えるんですか?
話題性だと思いますけど、声優さんの仕事を無くさないで下さい

非公開No.3141 まゆ 2007/12/16(日) 23:45:54 
私は映画化をすごく楽しみにしていました。
ものすごくショックです。
本物の本当のシンプソンズを私達に見せてください。
劇場で本物のシンプソンズが見たいです。

非公開No.3140 きょぴ 2007/12/16(日) 22:13:57 
シンプソンズが映画化すると聞いて、以前から楽しみにしてきました。
なので、予告編をみたときのショックはとても大きかったです。
本物のシンプソンは、芸能人の吹き替え版では作れないと思います。
アニメの声優さんでの吹き替え版を強く希望します。

非公開No.3139 FUKO 2007/12/16(日) 00:19:31 
『声優』と『俳優』の違いは明確です。

ファンの声が届きますように。

本当に。


非公開No.3138 すけ 2007/12/15(土) 00:51:09 
「ザ・シンプソンズ」の声優変更は本当に残念でなりません。今回のことを喜んでいる人など一人でもいるのでしょうか?
正直この声優変更を企画した人間の神経を疑います。もはやキャスティングミスとかいう問題ではなく、軽率で最低な行為だとさえ思います。
この作品にどれだけのファンがいるかということ、そのファンがこの作品にどれだけ思い入れがあるかということ、そして今回の映画化をどれだけ楽しみにしていたかということ、また今まで吹き替えを担当されてきたファミリーとも言える声優さんたちの心情、こんなことは誰にだって理解できることでしょう。それを理解せず無視し、利益や話題性を優先した行為は作品を作る人間として最低だと思います。
近年、作品の質や声優という職業を無視したタレント吹き替えがのさばっている現状には我慢できません。前々から気になっていたのですが、今回のことで堪忍袋の緒が切れました。
もはや劇場公開版は仕方ありませんが、DVD&VHS用に元声優バージョンを作るべきです。そうでないとおさまりつかないと思います。そしてこれを気に、今のタレント吹き替えがのさばっている傾向が変わっていけば幸いです。
皆で協力して頑張りましょう。
駄文失礼しました。

非公開No.3137 タケオ 2007/12/14(金) 21:51:38 
オリジナル声優での劇場版を見れる日を
楽しみにしています。

非公開No.3136 シライシヤストシ 2007/12/14(金) 17:26:05 
わたしは、FOXチャンネルで、でシンプソンズを観てきましたが、確か自分をマイケルジャクソンだと思い込んでいる人のストーリーがありましたよね。字幕版でも観ましたが、その声は本物のマイケルジャクソンが担当でした。それくらいシンプソンズの声優に対するこだわりに感動したのを覚えています。
それだけに今回の声優陣(自分の声でしゃべるだけで声優といえるのでしょうか?)には悲しみと怒り、驚きと情けなさ、むなしさ、
声優変更を企画した、配給会社?の無能さ、芸術性無視の考え方、テレビ版シンプソンズの声優陣(本物の声優の方達)への虐待、冷遇に怒りと情けなさを感じました。
私は、この映画を観ないでしょう、そして、ファンへの裏切り、冒涜に抗議します。

非公開No.3135 ススム 2007/12/14(金) 12:55:18 
このサイトの目的に強く賛同します。

私は、シンプソンズTHEMOVIEがアメリカで公開されたと聞いて、日本で公開されるのを楽しみにしてました。
しかし、CMなどで流れているバートやホーマー達の声を聞いて愕然、、、、
全然シンプソンズじゃないじゃん!!!

よく漫画をアニメ化するとイメージが違うとかありますが、これはイメージと違うとかというレベルじゃないです。サザエさんやドラえもんのように長い時間放送し続けていれば、声優を変更したりということもあるでしょう。それは、しょうがないことだと思います。
でも、これは、テレビ版と、映画版で声優が違うということです。広告的に派手な知名度のある所さん達の方が興行的に成功するからというような感じでなりません。
今後、所さんたちがテレビ版のシンプソンズの声優もし続けるのなら、また話が別ですが、、、。

私は、別に所さん達の声優を聞きたいのではなく、テレビで動き回っているバートやホーマーを映画で観たいのです。

テレビ版のバートたちの愛らしい声を返せ!!!!という気持ちでいっぱいです。
とりあえず、映画版を観たいといワクワク感がなくなり、観るかどうか迷ってます。

非公開No.3134 桂木京介 2007/12/14(金) 00:53:54 
シンプソンズの映画版製作発表に大喜びしていた僕は、この最悪な吹き替えによって地獄に突き落とされました。これほどバカにした配役はないと思います。10年以上この作品を応援してきたファンを切り捨てるようなこの暴挙! 本当に、本当に、最悪です。

非公開No.3133 chobi 2007/12/13(木) 19:49:40 
ミスタードーナツのCMを観たときに、「映画になって帰ってきてすごい!!」と思ったのですが、その後に、映画版の声優発表ニュースを見て、愕然としてしまいました。そして記者会見の記事を知り、「ふざけんなよ!!」って思いました。
数年前から、話題づくり優先の、声優へのタレント起用はやめてほしいと思っていましたが、単発の映画ならまだしも、人気テレビシリーズがあるのに酷すぎますよね!


非公開No.3132 Wav 2007/12/13(木) 16:57:43 
受け持った仕事をこなしている
タレントの方々に全く非はないと思います。

多くの人が喜ぶような作品に仕上げることよりも
今までのファンの悲しみや怒りを下敷きにしてまで
儲けを優先させる会社の姿勢を絶対許せません。

上映はもちろん、抗議の意味でDVDも買わないかも知れません。

非公開No.3131 エル 2007/12/12(水) 22:14:19 
 芸能人(才能も空気も読めない)に頼った宣伝活動を見直す、いいきっかけになりましたね。あんな声で見るくらいなら、我慢してDVDを待ったほうがましです。

 

非公開No.3130 kimuko 2007/12/12(水) 16:49:51 
本当の残念です。

日本語版シンプソンズのキャストで見たかったです。

予告編見たけど、とても見る気がしませんでした。

特にホーマーとマージの吹き替え、ひどかったです。

不愉快です。

非公開No.3129 SM 2007/12/12(水) 16:43:04 
和田とか、腐った連中にシンプソンズ」を汚さないでもらいたい。
絶対見に行かないわ〜
映画館で金払うよりDVDで出るまで待って買う方がましだな


非公開No.3128 JJ 2007/12/12(水) 13:29:13 
わだやジョージを起用するような、三流の感性。
そんな糞企画者に一円でも貢献したくないので
劇場には見に行きません。

非公開No.3127 hashi 2007/12/12(水) 12:48:25 
声優変更になり本当に残念です。
映画公開をずっと楽しみにしてたのに…。


非公開No.3126 DIA 2007/12/12(水) 00:24:36 
ホントありえないっす!
てか、キャスト変更信じられないっすよ!
DVD版は元の家族になったとはいえ、映画館で見たいんすよ!
今のキャストじゃ映画館には行かないっす!


非公開No.3125 reiko 2007/12/11(火) 21:05:42 
ザ・シンプソンズの吹き替えは絶対にテレビシリーズからの続投を希望します!!あの声じゃないファミリーは考えられないです!!

非公開No.3124 aki 2007/12/11(火) 20:14:22 
どれだけ遅くなっても、いっつもTVで見て笑ってた、あの声で映画を楽しみたいです。
変更された今の声では…絶対楽しめません><

非公開No.3123 モズコ 2007/12/11(火) 18:53:10 
声優変更を知りすごくショックでした。
あのキャストでは観にいこうとはとても思えません。
「字幕でいいから観たい」と思っても、字幕版を上映する映画館はごく限られた地域のみ。
とても悲しいです。悔しいです。

非公開No.3122 thiva 2007/12/11(火) 18:53:07 
残念ですね。
なんの為の映画なんだ?
目的がちがっている様に思います。


非公開No.3121 あき 2007/12/11(火) 18:37:05 
なぜTVタレントを起用したのか理解ができません。
もちろん映画館には見に行きません。


非公開No.3120 moto 2007/12/11(火) 18:28:16 
テレビ版の声優さんと違うと聞き、たぶん映画館には行かないなぁと思いました。
ホーマーの声優さんを日本で初めて決めた人たちは、大平さんしかいないと決めていたそうです。
DVDはテレビ版の声優さんなのに映画は素人。FOXはなぜDVDにはプロを採用し、映画はアマを採用したのか・・・?
せめて映画をDVD化するときにはプロを採用してほしいです。

非公開No.3119 ゆーき 2007/12/11(火) 18:08:54 
劇場版公開ということで、ぜひ観たい!と思ったのですが、
吹き替えキャストがオリジナルのキャストでないことで観る気を失いました。
字幕で観ようと思ったのですが、私の住んでいる地域では吹き替え版のみの上映で、字幕版を見ることさえできません。
せめて全国で字幕版の上映を望みます。

非公開No.3118 バーム 2007/12/11(火) 17:55:09 
こんな、暴挙は信じられません!!
シンプソンズをめちゃくちゃにしないでください!

アメリカの
グレーシー・フィルム社長のリチャード・サカイ氏も
日本のファンの声を聞いてくれるようですね!


私もアメリカの社長にメッセージを送ります!


[前の30件] [Reload] [次の30件]
ホームページへ

管理メニュー
無料掲示板 スプラインBBS 検索&掲示板 検索サイト構築 WEB RANKING
人気サイトランキング